Лихие девяносто

Тема российских немцев долгие годы оставалась закрытой. Переломил ситуацию Лев Малиновский, защитивший в 1967-м кандидатскую диссертацию о немецкой деревне. 25 февраля историк из Барнаула отметил 90-летие. А за неделю до того принял участие в исторической конференции в Москве.

Лев Малиновский / Диана Лаарц

Ольга Силантьева

Лев Малиновский увлекся историей российских немцев благодаря журналистике, в немецкоязычной газете оказался благодаря знаниям немецкого языка, а немецкий полюбил благодаря биологии. «Я начал интересоваться немецким в 12 лет, потому что книги по биологии были дома в основном на немецком, – рассказывает он. – Первой стала «Естественная история царства растений», напечатанная готическим шрифтом. Ее мне подарил отец, который подталкивал меня к изучению языков. Он был полиглотом, преподавал латынь».

Профессионально занимается немецким Малиновский с 1944-го. Тогда он, солдат зенитных войск, случайно узнал, что на курсы политработников в Ленинграде набирают тех, кто знает немецкий. Через восемь месяцев уже офицер Малиновский был направлен в Прибалтику для работы с военнопленными, а в октябре 1945-го был переведен в Берлин в качестве сотрудника Советской военной администрации. В его обязанности входил среди прочего контроль над печатной продукцией немецких типографий.

После демобилизации Малиновский вернулся в родную Москву, окончил Институт иностранных языков, работал корректором в типографии издательства, выпускавшего зарубежную литературу. «Как-то к нам приехал редактор первой послевоенной газеты на немецком языке для российских немцев «Арбайт», выходившей в 1955–1957 годах на Алтае, Виктор Пестов, – рассказывает Малиновский. – Он набирал сотрудников в газету. Так я стал журналистом. Моими читателями были люди, только что освобожденные от режима спецпоселения. Мы обсуждали, будем мы для них писать по-берлински или по-бурлински – так мы называли язык, на котором говорили немцы в одном из захолустных районов Алтайского края. Решили упрощать литературный немецкий, писать без изысков».

Потом Лев Малиновский был корреспондентом на Алтае всесоюзной газеты российских немцев «Нойес Лебен», а переехав в 60-е в Академгородок под Новосибирском и став сотрудником Сибирского отделения АН СССР, работал над кандидатской диссертацией по теме «Социалистическое строительство в сибирской немецкой деревне», которую защитил в Томском университете. Это было первое в отечественной историографии исследование о немецкой деревне советского периода.

Сегодня Лев Малиновский автор семи книг, двух диссертаций (докторская тоже связана с немецкой деревней), более 700 статей. Первые его научные очерки по истории российских немцев были опубликованы в 1971 году на немецком языке в «Нойес Лебен». По-русски в то время это было сделать нельзя. Вообще публиковать научные статьи о немцах можно было лишь с оговорками. Например, один из его материалов, вышедших уже на русском языке в 1980 году в «Известиях Сибирского отделения АН СССР», пришлось назвать «К характеристике некоторых групп переселенцев в Сибирь конца ХIХ – начала ХХ вв.». Слова «немцы» и «меннониты» в заголовке были невозможны.

Потом ситуация в стране изменилась, к изучению истории российских немцев обратились и другие ученые, объединившиеся в итоге в Ассоциацию исследователей истории и культуры российских немцев. Лев Викторович сразу стал ее членом и не пропустил ни одной научной конференции.

Малиновский уже более 20 лет профессор кафедры германской филологии Барнаульского педуниверситета. «То, что я знаю, то и люблю, – говорит он. – Так я перефразирую немецкую пословицу „Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß“».  («То, что я не знаю, меня и не беспокоит».)

 

 

 

 

 

 

 

 

 
Подписаться на Московскую немецкую газету

    e-mail (обязательно)

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *